Blog

La Casa de Papel vuelve a rendir homenaje a la música italiana

Comparte este artículo:

Si en la primera temporada de «La Casa de Papel» hemos podido apreciar un homenaje a una de las canciones populares italianas más famosas de todos los tiempos, «Bella ciao», también en esta última temporada, los creadores de la serie decidieron rendir homenaje a la música italiana.

Esta vez se trata de dos canciones pop italianas, famosas en todo el mundo: «Ti amo» de Umberto Tozzi y «Centro di gravità permanente» de Franco Battiato. Vamos a hablar de ellas en detalle.


La Casa de Papel vuelve a rendir homenaje a la música italiana

Las escenas en las que aparecen estas dos canciones son dos flashbacks que llevan al Profesor y a los espectadores a la boda de Berlín en la Toscana. Un coro de monjes y los invitados cantan y bailan al ritmo de «Centro di gravità permanente» de Franco Battiato, mientras que a Berlín le encanta interpretar «Ti amo» de Umberto Tozzi: una declaración romántica en música para su novia.

Pero veamos brevemente la historia de estos dos grandes éxitos italianos:


«Centro di gravità permanente» de Franco Battiato

Lanzada en 1981, fue la primera canción que dio la fama a Franco Battiato, quien llegó a la música pop después de años de experimentación. Es una canción que nos ha hecho bailar durante casi cuarenta años, tiene un texto repleto de referencias filosóficas y literarias. Se podría decir que se trata de una canción eterna.

Si nunca has visto el video original, te lo dejo aquí. Es una joya. Incluso el ballet se ha vuelto famoso, y ahora representa una de las actuaciones más excéntricas del provocador Battiato en el campo de la música electrónica.



«Centro di gravità permanente» – Texto y significado

Una vecchia bretone

con un cappello e un ombrello di carta di riso e canna di bambù.

Capitani coraggiosi

furbi contrabbandieri macedoni.

Gesuiti euclidei

vestiti come dei bonzi per entrare a corte degli imperatori

della dinastia dei Ming.

Cerco un centro di gravità permanente

che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose sulla gente

avrei bisogno di…

Cerco un centro di gravità permanente

che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose sulla gente

Over and over again.

Per le strade di Pechino erano giorni di maggio

tra noi si scherzava a raccogliere ortiche.

Non sopporto i cori russi

la musica finto rock la new wave italiana il free jazz punk inglese.

Neanche la nera africana.

Cerco un centro di gravità permanente

che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose sulla gente

avrei bisogno di…

Cerco un centro di gravità permanente

che non mi faccia mai cambiare idea sulle cose sulla gente

Over and over again

Uacciuuariuari…

you are a woman in love baby come into my life

baby i need your love

i want your love

over and over again.


Para entender a Battiato y lo que escribe en sus textos, hay que conocer la filosofía oriental, las doctrinas religiosas orientales y el esoterismo místico.

De hecho, muchos de los textos de Battiato son en realidad textos herméticos, que con una lectura superficial pueden aparecer sin sentido; pero en un nivel de análisis más profundo y oculto, descubrimos el significado revelador y hay una búsqueda profunda y constante de la espiritualidad por parte del autor.

El «centro de gravedad permanente» no es más que una etapa de conciencia, una forma diferente de observar el mundo que nos rodea, intentando mirar a nuestro alrededor como observadores externos, para percibir la verdadera realidad de las cosas y de las personas.

Battiato expresa el deseo imposible de tener ideas sólidas, fuertes y estables sobre las cuales expresar juicios consistentes y constantes a lo largo del tiempo.

El centro de gravedad indica un punto de equilibrio interno que podría permitirnos no cambiar de opinión continuamente. Es una canción muy actual, porque refleja la dificultad del hombre moderno para creer en cualquier ideología.

Página: 1 2

TuProfeDeItaliano

Ver comentarios

  • Es lógico creo que sí trata de una traicion..ya que el sabía que iba a morir y su esposa no ...lo que hace que la canción tenga una connotación de amor y muerte.. amor y traición a la vida que lleva al amor pa casarse y ser feliz por muchos años..y sin embargo todo se convierte en una trama de dolor miedo .muy buena canción.

Entradas recientes

¿Qué significa «prego» en italiano?

Seguramente más de una vez has escuchado a los italianos decir «prego» y te has…

3 años hace

Os presento mi hermosa ciudad: Palermo

Hoy siento un poco de nostalgia de casa y por eso he decidido compartir con…

3 años hace

¿Por qué en italiano se dice “calcio” en vez de «fútbol»?

El fútbol es el deporte más popular en Italia y en el mundo, pero ¿sabes…

3 años hace

¿Es mejor un curso online o presencial para aprender idiomas?

¿Quieres aprender un idioma pero dudas si es mejor un curso online o presencial? Hoy…

3 años hace

¿Por qué la camiseta de Italia es azul?

Hay una curiosidad sobre la selección italiana de fútbol que muchos se preguntan: ¿por qué…

3 años hace

4 formas de expresar felicidad en italiano que todavía no conoces

La felicidad es muy a menudo difícil de comunicar en un idioma extranjero, también porque…

3 años hace