Blog

Píldoras de gramática: el verbo “mancare” y el verbo “piacere”

Comparte este artículo:

Muchos estudiantes de italiano encuentran dificultades cuando tienen que construir una oración con el verbo «mancare» y el verbo «piacere».


Verbo «mancare»: uso y construcción


En italiano, empleamos el verbo “mancare» cuando queremos decir a alguien que amamos, que lo extrañamos, que no podemos vivir alejados de él o ella.

En italiano decimos «mi manchi» mientras que en español, utilizaríamos la expresión «echar de menos (a alguien)» o «extrañar (a alguien)».

En español, en ambos casos, la oración se construye con el verbo conjugado con la primera persona del singular:


Yo echo de menos a ti / te extraño → yo extraño a ti


En italiano, en cambio, tenemos una construcción en la que el verbo se conjuga con la segunda persona singular.


¿Por qué?


El verbo «mancare» implica una construcción similar a la del verbo «piacere», donde lo que «falta» no es el objeto de la oración sino el sujeto, y la persona que siente «carencia» se expresa con el complemento indirecto.

A qualcuno (complemento indiretto) manca qualcosa (soggetto)

a alguien (objeto indirecto) falta algo (sujeto)

=

Tu (sujeto) manchi (verbo 2a persona singular – TU) a me (objeto indirecto)

o sea:

Tu manchi a me →  Mi manchi


Verbo «piacere»: uso y construcción


Lo mismo ocurre con la construcción del verbo «piacere»:


Mi (a me – complemento indiretto) piace (verbo 3a persona singolare) la pasta (soggetto)

Me (a mí – pronombre indirecto) gusta (verbo 3a persona singular) la pasta (sujeto)


Ti (a te- complemento indiretto) piace (verbo 3a persona singolare) la pizza (soggetto)

Te (a ti – pronombre indirecto) gusta (verbo 3a persona singular) la pizza (sujeto)

Mi piace la pasta (La pasta piace a me)

Ti piace la pizza (La pizza piace a te)


También en este caso, lo que nos gusta (o no nos gusta) constituye el sujeto del verbo, la persona a quien le gusta (o no le gusta) alguien o algo se expresa con un pronombre personal indirecto.

Una cosa importante para recordar es que el verbo debe conjugarse con el singular o el plural de acuerdo con el sujeto de la oración (que en este tipo de oraciones es siempre el elemento que sigue al verbo).

Entonces diremos:

Mi manca il mio fidanzato / Mi mancano le vacanze

Mi piace il cinema / Non mi piacciono i film romantici


Lee este otro artículo para profundizar el verbo “piacere” y repasar todos los pronombres indirectos


Otros verbos con la misma construcción:


En italiano hay muchos otros verbos que tienen la misma construcción de «mancare» y «piacere», como por ejemplo:


  • Bastare (= ser suficiente): Ci basta poco tempo / Ci bastano pochi minuti
  • Interessare (= interesar): Ti interessa il libro /  Ti interessano i libri
  • Occorrere (= necesitar): Mi occorre del tempo / Mi occorrono alcuni minuti per finire i compiti.
  • Sembrare (= parecer): Gli sembra molto interessante / Gli sembrano abbastanza noiosi
  • Servire (= servir): Le serve un documento / Le servono dei documenti

Los ejemplos que te he mostrado son todas oraciones al presente indicativo.

Obviamente, el verbo se puede conjugar en todas las formas y tiempos verbales.

Recuerda también que al passato prossimo el verbo auxiliar que se utiliza con este tipo de construcción es el verbo «essere»:


Mi sei mancato / Mi è piaciuto il film

Mi siete mancati / Mi sono piaciuti i film


¡Espero que este artículo te haya sido de ayuda!


Si este artículo te ha sido de ayuda, puedes encontrar más temas como este en mi libro “I dubbi più comuni in italiano tra gli studenti ispanofoni” ahora disponible en la tienda de Amazon:

TuProfeDeItaliano

Ver comentarios

Entradas recientes

¿Qué significa «prego» en italiano?

Seguramente más de una vez has escuchado a los italianos decir «prego» y te has…

3 años hace

Os presento mi hermosa ciudad: Palermo

Hoy siento un poco de nostalgia de casa y por eso he decidido compartir con…

3 años hace

¿Por qué en italiano se dice “calcio” en vez de «fútbol»?

El fútbol es el deporte más popular en Italia y en el mundo, pero ¿sabes…

3 años hace

¿Es mejor un curso online o presencial para aprender idiomas?

¿Quieres aprender un idioma pero dudas si es mejor un curso online o presencial? Hoy…

3 años hace

¿Por qué la camiseta de Italia es azul?

Hay una curiosidad sobre la selección italiana de fútbol que muchos se preguntan: ¿por qué…

3 años hace

4 formas de expresar felicidad en italiano que todavía no conoces

La felicidad es muy a menudo difícil de comunicar en un idioma extranjero, también porque…

3 años hace